Матфей 2:14-15.

"Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью, и пошел в Египет, и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом чрез пророка, который говорит: "Из Египта воззвал Я Сына Моего".
  <>Автор Евангелия от Матфея рассказывает, что Иисуса младенцем взяли в Египет, где он оставался до смерти Ирода, так как Ирод стремился убить Иисуса.
Еврейская Библия.
"Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего" (Осия 11:1).
 

Опровержение.
 Исторические данные говорят о том, что Ирод умер в 4 году до н.э., то есть за 4 года до предполагаемой даты рождения Иисуса. Однако Лука относит время рождения Иисуса к дням, когда Квириний был правителем Сирии и когда была большая перепись населения (Лука 2:1-2).

Согласно истории Греца, перепись производилась в 7 году н.з. Лука не посылает Иисуса в Египет и не упо- минает об избиении младенцев в Иудее, так как он полагает, что Иисус родился позже. В стихе 2:39 Лука рассказывает, что семья Иисуса жила в Вифлееме, пока они не "совершили все по закону Господню", что должно означать обрезание на восьмой день, пuдьен-ха-6ен ("выкуп первородного сына") на 3О-й день, и очищение Марии на сороковой день. Затем они "возвратились в Галилею, в город свой Назарет".

Итак, какое же из Евангелий боговдохновенно, от Матфея или от Луки?

Кто действительно отправлялся в Египет и был вызван из Египта, - это, согласно утверждению (а не пророчеству) Осии, сын Бога Израиль, что однозначно следует из приведенного выше отрывка из книги проро- ка Осии.

См. также: "И скажи фараону: так говорит Господь: Израиль есть сын Мой, первенец Мой, Я говорю тебе: отпусти сына Моего, чтобы он совер- шил Мне служение" (Исход 4:22-23).

Любой разумный читатель должен признать, что Матфей сочинил рассказ о пере селении семьи Иисуса в Египет с тем, чтобы соотнести его с библейским текстом, которого он не понял.
Hosted by uCoz